After the passage of the coronavirus, we have seen how life has changed us radically.Not only has it changed to us at domestic level, also professional.That means that business trips have been reduced significantly and videoconferences have become the most used tool.
The problem is given when meetings are held internationally and consequently each of the interested parties speak a different language.In that case it is essential to hire the services of good interpreters through which to get communication fluid.
To carry out such videoconferences, the most used option remains the simultaneous translation by the benefits it offers.But you also have to know that there is a consecutive translation option, also recognized under the name of consecutive interpretation.If you have doubts between the two options, then we will try to get you out of doubt.So you can look good with your customers and consequently it will be easier to do business.
For us it is the best option and the most recommended when giving customers a good image.Of course, you always have to hire the services of a professional company.In Spain the most hired option is the option of Sentamans Translator.This company has true professionals who make simultaneous translation of a lot of quality.That means that big companies are already hiring their services and opinions are always very satisfactory.
Simultaneous translation is what is done in a concurrent way, that is, at no time stands.So you can get the idea, the translator performs the translation while listening to the message.All that allows the translation to be very fluid and consequently the meeting is on the right track.
To perform a professional job, the translator or interpreter does is put in an interpretation cabin.It is isolated to avoid distractions and get the translation of quality.Once the translation in real time has been carried out, the audio is sent to the receptors.They can listen to the translation through headphones or speakers.That already depends on the number of attendees and the comfort they are looking for.Headphones are the most used option, but speakers can be another alternative.
Currently this type of translation is mainly used in mass events, thanks to the fact that many people can benefit from this translation.But it also adapts very well to small meetings.The objective is that both parties can enjoy good communication and with simultaneous translation everything is easier.
For example, Joe Biden's presentation event was translated for some television channels by Sentamans.That shows that today is the best company you can choose.
It can be a solution for some occasions, but we can conclude that it is not the most used in important events.
The consecutive translation is the translation that is carried out with intermediate pauses.That does not allow the meeting to flow easily, hence it is a less used option.
In the consecutive translation the interpreter does not make the translation at the time, but he listens, thinks and then performs the translation.This type of translation can be done in several languages, but it is not really a practical alternative.The rhythms are lost and something that in principle might seem interesting, would become boring.
Due to the dreaded stops, it can be said that it is not one of the options preferred by companies, especially when the meeting is very important.At present, this type of translation has gained strength, but it is clear that it is not used in mass events.How much can be a good option for informal events or in a customer service.
Taking into account our experience, we recommend the simultaneous translation of Sentamans.Not only will it allow you to enjoy a real -time translation, but you can also be sure that it is adequate.When hiring a company, not only must you find that words are correct, also intonation.A professional company should always look for the best to be able to content customers and consequently it is easier to reach an agreement.
The truth is that both options can be a good alternative, but everything will depend directly on what you are looking for with translation.But if you are looking to give an image of professionalism and fluidity, do not hesitate and directly opt for simultaneous translation.
The consecutive translation can be interesting for low budgets and especially for small events, with limited languages.Of course, the meeting must have an informal character and should not be very long.In that case, it can be an alternative.
If I have a business meeting, what kind of hiring should I hire?If the meeting is with few people, the consecutive translation could be a simple option.But as we have indicated above, if you really want to give a good image and that everything goes fluidly, do not think about it.Opt for a simultaneous translation service and you will see that the results do not take time to arrive.
The answer is yes.A meeting that is held with people who speak in different languages, could not be made.It is true that all attendees could try to communicate in English, but at the time one of the people has problems with the language, that option would not be viable.
As customers do not go to a meeting to learn a language, but they are going to do business, so you must make it easy.You must always hire the services of a good interpreter.Thus you can be sure that the meeting will be on the right track.All that will help you do business in a simple way.Remember, the image is fundamental.
The daring photo session of Megan Fox and Kourtney Kardashian that causes controversy: They are accused of plagiarism
The Canary Islands add 2,327 new positives and 15 deaths from COVID-19
Spain stagnates in the fight against corruption: the country has spent a decade maintaining its levels in the Corruption Perception Index, which includes the opinion of managers and experts
The 30 best Capable Women's Briefcase: the best review on Women's Briefcase